7월 27일 Tagesschau 기사입니다.
굵은 글씨로 된 관련 단어 및 표현은 하단에 정리 해두었습니다.
한국과 마찬가지로 6월 말부터 독일에도 코로나앱이 생겼고, 설치를 권고하고 있습니다. SAP와 텔레콤이 공동개발한 이 앱을 설치하고 감염자가 다녀간 장소를 가면 앱이 경고를 해줍니다. 등록된 감염자에 한해 집계된다는 한계가 있긴 하지만 그래도 불안감을 덜으려 앱을 설치 했었는데, 아이폰용 앱이 며칠에서 몇 주간 제대로 작동을 안했다고 합니다.
***
iPhone-Lücke war seit Wochen bekannt
아이폰 (앱)문제 몇 주 전부터 알려져
Die Probleme bei der Corona-Warn-App auf iPhones waren den Entwicklernnach Recherchenvon tagesschau.deschon seit mindestens vier Wochen bekannt. Trotzdem wurde die Öffentlichkeit darüber nicht informiert. Dadurch haben möglicherweise viele Nutzerinnen und Nutzerder App das Coronavirus weiter verbreitet, obwohl es hätte verhindert werden können.
아이폰용 코로나앱의 문제점이 타게스샤우의 조사로 밝혀져 최소 4주 전 개발자들에게 통보되었다. 그럼에도 불구하고 어떠한 공식안내도 없었다. 문제점이 개선되지 못한 채 그 사이 수많은 사용자들이 앱을 설치했을 것으로 보인다.
Die App-Entwickler von SAP und Deutsche Telekom hatten den Bug, er von tagesschau.de aufgedeckt wurde, eingeräumt. Sie erklärten, "seit einer Woche" von dem Problem gewusst zu haben. Doch tatsächlich wurde der Fehler auf dem Online-Dienst "GitHub", wo die Entwickler den Quellcode der App offengelegt haben, schon seit dem 21. Juni rege diskutiert- also bereits fünf Tage nach dem Start der App.
앱 개발사 SAP와 도이치텔레콤은 타게스샤우 측에서 발견한 버그를 이미 해결했다고 전했다. 개발사측은 문제점을 "일주일 전"에 인지했다고 했다. 그러나 실제로, 개발자들이 앱 코드를 개시한 웹사이트 GitHub에서는 앱을 개시한 지 불과 5일밖에 되지 않았던 6월 21일부터 이미 해당 버그에 대한 토론이 활발히 이루어졌다.
Wusste SAP seit Ende Juni von dem Fehler?
SAP는 6월 말부터 문제점을 알고 있었다?
An der Diskussion beteiligten sich auch fünf mutmaßlicheSoftware-Entwickler von SAP. Sie tauschten sichseit dem 30. Juni mit anderen Programmierern auf der Plattform über den Fehler, der Apple zugeschrieben wird,aus. In ihren verlinkten Biografien geben sich die fünf User als SAP-Mitarbeiter aus.
버그 대책 토론에 5명의 SAP소속 소프트웨어 개발자가 참여한 것으로 추측된다. 그들은 지난 6월 30일부터 다른 프로그래머들과 아이폰에서 발생하는 앱문제에 대해 활발히 의견을 나누었는데, 유저명에 링크된 프로필 상으로 SAP직원으로 등록되어 있다.
"GitHub" ist ein Online-Dienst, auf dem Softwareprojekte veröffentlicht werden können und damit für allezu jedem Zeitpunkt einsehbarsind. In der Regel wird auf der Plattform auf englisch kommuniziert. Dass hier der Quellcode der Corona-Warn-App offengelegt und Anregungen von anderen Programmierern aufgenommen wurden, wurde im Vorfeld des App-Starts als äußerst transparentes und kritikoffenes Verfahren gelobt.
GitHub는 다양한 소프트웨어 프로젝트가 공개되고 누구나 접근할 수 있는 온라인 플랫폼이다. 기본 의사소통 언어는 영어다. 코로나 경고앱도 마찬가지로 개발 당시 이 플랫폼에 코드가 올라왔고 앱 개시 전 여러 프로그래머들이 투명하게 비판 및 다양한 의견을 주고받았던 게 긍정적인 평가를 받았었다.
Infektionen hätten verhindert werden können
전염경고가 제대로 작동하지 않았을 수도 있다
Die Corona-Warn-App wurde in Deutschland bislang 16,4 Millionen Mal heruntergeladen. Davon entfallen 7,7 Millionen Downloads auf iPhones. Es ist daher sehr wahrscheinlich, dass aufgrund der Probleme etlicheNutzerinnen und Nutzer der App wochenlang nicht rechtzeitig über Kontakte mit Infizierten gewarnt wurden. Denn oft fandüber mehrere Tage, bis hin zu zwei Wochen, keine Kontaktüberprüfung statt.
이 코로나 경고앱은 독일에서만 현재까지 약 1600만명이 다운로드 받았고, 그 중 770만명이 아이폰 유저다. 앱의 문제로 인해 감염자와의 접촉에 대해 제대로 경고를 받지 못한 사용자들이 분명히 있을 것이다. 수 일에서 2주 가량 앱 기능 테스트(감염자와 접촉하면 경고음이 울리는 기능)가 이루어지지 않았기 때문이다.
***
관련단어 및 표현
der Entwickler 개발자
die Recherche 조사, 면밀한 검색
Nutzerinnen und Nutzer 사용자(여성사용자들+남성사용자들) -> 독일어에서 남/녀를 통칭하는 직업군이나 특정 군집을 지칭할 때 복수형으로 '여성들+남성들'로 표기합니다.
예) Schülerinnen und Schüler 학생 (여학생들+남학생들)
rege 활발히, 활동적인-> rege diskutieren 적극적으로 토론하다
mutmaßlich 추측컨대, 아마도
aus.tauschen (의견 등을)교환하다, 나누다
zu jedem Zeitpunkt 어느 시점이라도, 언제나
einsehbar 들여다볼 수 있는, 알 수 있는
etlich 몇몇의
statt.finden 개최하다, (행사나 작업 등이) 이루어지다
'독일어' 카테고리의 다른 글
중국, 청두 미국대사관 폐지하기로 (0) | 2020.07.24 |
---|---|
중국 첫 화성탐사선 화성으로 출발 (0) | 2020.07.23 |
무심코 쓰는 우리말 중 독일어. 한국어 속 독일어 찾기 (0) | 2020.07.23 |
독일에서 물건 구매 시 꼭 보관하세요. 영수증 보는 법 (0) | 2020.07.22 |
코로나백신, 희망적인 전망 (7/20일자 뉴스) (0) | 2020.07.21 |